Pernahkah anda terfikir tentang asal usul perkataan “duit”, “tunai”, dan “dana” yang sering kita gunakan untuk merujuk kepada wang? Rupanya, setiap perkataan ini mempunyai sejarah yang menarik dan mencerminkan pengaruh pelbagai budaya dalam bahasa Melayu.
Duit dari Belanda
Pada abad ke-17 dan ke-18, “duit” merupakan nama sejenis syiling kecil yang digunakan di Belanda. Ketika zaman penjajahan Belanda di Nusantara, Syarikat Hindia Timur Belanda (VOC) telah memperkenalkan duit ini sebagai mata wang perdagangan.
Interaksi antara pedagang Belanda dan penduduk tempatan menyebabkan perkataan “duit” diserap ke dalam bahasa Melayu dan Indonesia. Menariknya, “duit” kemudiannya berkembang menjadi istilah umum untuk wang dalam bahasa Melayu.
Tunai: Sanskrit atau Cina?
Perkataan “tunai” pula mempunyai dua kemungkinan asal-usul. Ada pendapat yang mengatakan ia berasal daripada bahasa Sanskrit “tūṇī” yang merujuk kepada sejenis bekas atau kantung untuk menyimpan wang. Namun, ada juga yang mengaitkannya dengan dialek Hokkien “tâng-chîⁿ” (銅錢) yang bermaksud “wang tembaga”.
Dana: Pemberian dari Sanskrit
“Dana” berasal daripada bahasa Sanskrit “dāna” yang bermaksud “pemberian” atau “sedekah”. Kini, “dana” lebih umum digunakan untuk merujuk kepada sejumlah wang yang dikumpulkan atau diperuntukkan untuk tujuan tertentu.
Wang: Kuasa Maharaja Cina
Lebih menarik lagi, perkataan “wang” atau “uang” juga merupakan kata pinjaman. Ia diserap daripada bahasa Cina (dialek Hokkien) “hoàng” atau “huáng” (皇) yang bermaksud “raja” atau “imperial”. Penggunaan ini bermula sejak zaman Dinasti Tang di mana mata wang rasmi China pada masa itu dipanggil “wang” kerana ia dikeluarkan oleh kerajaan.
Fakta Menarik!
- Duit Belanda diperbuat daripada tembaga.
- Nilai duit sangat rendah, sehingga peribahasa Belanda ada menyebut “moed hebben als een schelvis van drie duiten” yang bermaksud “penakut seperti ikan haddock tiga duit”.
Kekayaan Bahasa Melayu
Sejarah perkataan “duit”, “tunai”, “dana”, dan “wang” menunjukkan betapa dinamiknya bahasa Melayu dan bagaimana ia sentiasa berkembang melalui interaksi dengan tamadun lain. Setiap perkataan ini membawa cerita tersendiri tentang pertembungan budaya dan pertukaran ilmu yang telah memperkayakan khazanah bahasa kita.
Maklumat yang terkandung dalam siaran ini adalah untuk tujuan maklumat am sahaja.